ああ、やばい。読み始めて五分も経たないうちに思った。ああ、やばい。前にこの本を大っぴらにけなしたことを思い出したのだ。「野崎孝の名訳があるのに、わざわざ訳す必要なんてないじゃないか」と公言していた。僕は高校生の頃に、野崎孝訳のこれを読んだ…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。